Traducerile si interpretarile scripturilor

default

Dimensiune font:

| 25-10-2012 15:38

Crestinii isi ghideaza viata dupa Sfanta Scriptura, formata din Vechiul si Noul Testament. Dar este ea oare inspirata verbal si plenar de Dumnezeu?
Incercand o incursiune logica si pe firul istoriei, daca premisa de la care se pleaca este falsa, atunci si rezultatul va fi fara indoiala, fals. Sa incepem asadar cu inceputul.

Bibila a fost initial iudaica, cele cinci carti ale lui Moise (Pentateuhul) au fost scrise aproximativ in secolul XIII inainte de Hristos, in limba ebraica. Dupa caderea Ierusalimului in anul 70 si inceputul diasporei evreiesti, ebraica a devenit limba literara, folosita in rugaciune si in studiul bibliei. Insa in secolul XIX si XX a fost reinviata si a inlocuit araba, devenind limba oficiala a statului Israel.

Aramaica a fost tot o limba inrudita indeaproape cu ebraica. In Palestina, in timpul lui Hristos, limba materna a populatiei era aramaica. Expresiile din Noul Testament arata clar ca aceasta era limba folosita de Hristos. “Talitha cumi” (Marcu 5:41), “Ephphatha” (Marcu 7:34) si “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” (Marcu 15:34) sunt doar cateva exemple din expresiile aramaice folosite de Hristos.
In timpul lui Hristos, in sinagogi, Biblia era inca citita in limba ebraica. Multi oameni, in special femeile nu o intelegeau. Din aceasta cauza, cei care citeau in sinagogi au introdus obiceiul sa traduca scripturile in aramaica.
Mai tarziu au aparut traduceri scrise ale Vechiului Testament in aramaica, numite Targumuri. In perioada pre-crestina, ebraica vorbita era deja iesita din uz si ea a suferit doar modificari artificiale. Insa aramaica s-a pastrat ca limba vorbita pana in ziua de azi si este inca folosita in anumite zone mici ale Orientului apropiat, unde este cunoscuta sub numele de siriaca.

Asadar, Biblia a fost scrisa in ebraica si armaica, sau eseniana in manuscrisele de la Marea Moarta si evangheliile apocrife, dupa cum atesta istoriografia si arheologia.

Pentru a ajunge ceea ce este azi Biblia a fost un drum foarte lung. Pentru a se raspandi atat ca religie cat si ca revelatie, Biblia a fost tradusa in mai multe limbi.

Prima traducere a fost in limba greaca, iar filozofia greaca a contribuit foarte mult la relansarea curentului crestin, imprumutand elemente de la greci sau chiar din alte religii.

Cuvantul “Biblia” provine din limba greaca si este forma de plural a termenului biblion, ceea ce inseamna “carte”, avand origine de toponim fenician si anume numele portului Byblus.

O alta denumire este aceea de “Scripturi”, cuvant folosit adeseori in Noul Testament atunci cand se face referire la ceea ce noi numim astazi, Vechiul Testament. Sfantul Timotei va fi cel dintai care utilizeaza in Epistola a II-a, sintagma “Sfintele Scripturi”.

Vreme de cateva secole, Biblia a fost cunoscuta doar in limbi precum ebraica, aramaica, sau greaca. Dupa ce crestinismul a fost imbratisat de mai multe popoare care nu cunosteau niciuna din aceste limbi, a fost necesara transpunerea textului biblic pe intelesul tuturor.
Istoria acestor eforturi de a traduce cuvantul Sfintei Scripturi isi are inceputul in urma cu 2200 de ani.

Traducerile Scripturilor

Limba oficiala dupa venirea din robie din Babilon era aramaica. Asadar, a fost o necesitate traducerea scripturilor si in aceasta limba. Asa au aparut Targumele, care, defapt, nu erau traduceri in adevaratul sens al cuvantului. Ele isi au originea in practicile de ritual savarsite in sinagogile evreiesti atat in Palestina, cat si in Diaspora.
Cum se desfasurau lucrurile? Dupa ce se citea pericopa zilei, in ebraica, o persoana acreditata de catre mai marii sinagogi cu functia de turgeman, prezenta inaintea adunarii o parafraza explicativa a celor citite in limba aramaica, adaugand uneori nuante catehetice sau perenetice.

Cele mai vechi traduceri ale Bibliei au aparut in conditii istorice diferite, in limbi precum greaca, siriaca si latina, intr-un interval de timp cuprins intre anii 200 i. Hr si 400 d. Hr.

Septuaginta

Foarte importante sunt traducerile de limba greaca, pentru ca acestea pornesc de regula de la versiuni ebraice foarte timpurii, superioare celor accesibile noua, astazi. Cea mai veche traducere greceasca a Sfintei Scripturi s-a realizat inaintea erei crestine, in Alexandria (Egipt), spre folosul comunitatii evreiesti.

In Alexandria exista o comunitate evreiasca puternica inca de la intemeierea orasului de catre Alexandru cel Mare, la 331 – 332 i. Hr. Alexandria era unul dintre cele mai mari orase din nordul Egiptului si principalul port la Mediterana, faimos pentru scolile filozofice si, ca o curiozitate, pentru farul construit aici, fiind si una din cele sapte minuni ale lumii antice.

Evreii au influentat profund conceptiile grecilor despre lume si viata, si nu in ultimul rand, gandirea religioasa. Dupa cateva generatii, isi uitasera limba materna si nu mai aveau acces la textul biblic. Nu mai stiau nici macar aramaica. Astfel a fost nevoie de o traducere a Bibliei ebraice, in limba greaca. Aceasta versiune a fost intitulata Septuaginta, cuvant provenit din latina, insemnand “saptezeci”, datorita faptului ca, conform epistolei lui Pseudo-Aristeia, prefect al garzii regale pe vremea regelui Ptolomeu Filadelful (284 – 247 i.Hr.), lucrarea ar fi fost implinita de 72 de barbati (cate 6 din fiecare semintie israelita) adusi in Alexandria special pentru acest scop. Cei 70 nu sunt doar legenda, ci fapt atestat.

Numeroase alte traduceri grecesti vor vedea lumina zilei, insa majoritatea nu s-au putut pastra pana in zilele noastre. Ca atare, nu pot fi cunoscute decat fragmentar, indeosebi citate aflate in scrierile unor Sfinti Parinti. Printre acestea se numara versiunile lui Achila, ale lui Simmach si ale lui Theodot.

Apoi a aparut Itala si Vulgata, scrisa in copta folosita in Egipt, mai tarziu a aparut Peschitta, siriana pe baza textelor iudaice vechi, variantele masoretice (de aici si armeana si georgiana). S-a incercat chiar si o traducere pentru imparatul chinez Tai Tsung.

Dupa aceasta incursiune istorica, ajungem la Constantin cel Mare si traducerea bibliei pentru goti.

La noi, altfel stau lucrurile cu traducerile in limba romana, care incep sa apara inca din secolul al XV-lea, culminand, in anul 1688, cu Biblia de la Bucuresti. De ce au stat lucrurile asa este simplu de inteles: inca de timpuriu, pe teritoriile Principatelor romane circulau in general editii slavonesti sau grecesti ale Sfintei Scripturi, dar acestea nu erau pe intelesul poporului. Vreme de cateva secole, romanii au fost singurul popor din lumea ortodoxa a caror limba, dupa cum sublinia si Virgil Candea, nu avea nimic in comun cu limbile folosite in cultul ortodox european – slavona si greaca. Pe rand au fost traduse Psaltirea si Noul Testament. Psaltirea, pentru ca este o carte veterotestamentara indispensabila vietii monahale crestine, iar Noul Testament deoarece contine texte utilizate cu regularitatea atat in cultul public cat si in lucrarea invatatoreasca a Bisericii.
Traducerile cele mai vechi, roade ale unor osteneli anonime, constituie corpusul unor texte din secolele XV – XVI.

Insa traducerile au luat-o razna in multe limbi, unele fiind chiar interzise. Una dintre ele fiind cea a lui Wyclife, in Anglia, iar altele au fost traduse dupa plac, si folosite in scop politic.

Traducerile probabil au distrus anumite semnificatii. Traducerea “bruta” folosita la inceput si diferentele culturale si lingvistice au schimbat iremediabil biblia, insa probabil, si-a pastrat esenta.
Daca traducerile au fost eronate intr-un mod intentionat sau nu, conteaza mai putin. Talmacirea vointei divine prin intermediul unui intelect uman poate genera contradictii si confuzii, lucru intalnit in lumea religioasa de astazi.

Sursa: http://www.descopera.org/

Puncte preluare anunturi  "Evenimentul Regional al Moldovei"  in Iasi

<>

Adauga comentariul tau

Nume:

E-mail:

Comentariu:

Security Code
Imagine noua
ULTIMA ORA
BANCUL ZILEI

10:43

PUBLICAȚIE DE VÂNZARE. Subscrisa, Management Reorganizare Lichidare Iaşi S.P.R.L., în calitate de lichidator judiciar al debitoarei IDIS CONSTRUCT S.R.L., cu sediul în Sat Chilișeni, Comuna Udești, nr. 5, Jud. Suceava, C.U.I. 24430897, nr. de înreg. Registrul Comerțului J33/1398/2008, potrivit Sentinței civile nr. 189/2018 din data de 02.04.2018, pronunţată de Tribunalul Suceava, în dosarul nr. 947/86/2018, anunţă scoaterea la vânzare prin licitaţie publică cu strigare, în conformitate cu prevederile Încheierii din 28.03.2023 a Tribunalului Suceava și în conformitate cu dispozițiile Noului Cod de Procedură Civilă, la data de 13.05.2024, ora 13.00, a următoarelor active aflate în proprietatea S.C. Idis Construct S.R.L., respectiv: Nr. activ: Activ 1, Denumire și descriere active: Proprietate Imobiliara - TEREN ARABIL – intravilan cu suprafata de 2.500 mp, identificat cu nr. cad. 30009, inscris in Cartea Funciara nr. 30009 UAT Udesti, situat in sat Chiliseni, comuna Udesti, judet Suceava. Valoare de piață stabilită de evaluator (lei, fără T.V.A.*): 37.400,00 lei. Valoarea de pornire la licitație (lei, fără T.V.A.): 18.700,00 lei. Persoanele care pretind vreun drept asupra bunurilor ce urmează a fi scoase la vânzare au obligaţia, sub sancţiunea decăderii, să facă dovada acestui fapt până la data de 10.05.2024, ora 13.00, la sediul lichidatorului judiciar din mun. Iași, Aleea Nicolina, nr. 82, jud. Iași. Ofertanții sunt obligați să depună până la data de 10.05.2024, ora 13.00, toate documentele menționate în publicația de vânzare/caietul de sarcini, precum și o garanție reprezentând 10% din prețul de pornire la licitație, în contul de lichidare al societății debitoare. Componenţa şi descrierea activelor scoase la vânzare sunt cuprinse în caietele de sarcini, care se pot procura de la sediul lichidatorului judiciar din mun. Iași, Aleea Nicolina, nr. 82, jud. Iași, în fiecare zi de luni până vineri, până la data de 22.06.2023, ora 13.00. Relaţii suplimentare se pot obţine la tel: 0232/243.864, 0751/084.083.
Mexicanii au descoperit un străvechi palat mayaș
10/08/2021 13:30

Arheologii au descoperit ruinele unui palat de mari dimensiuni, construit cu peste 1000 de ani in urmă. Arheologii au descoperit ruinele unui palat de mari dimensiuni ce era utilizat cel mai probabil de eli ...

8 curiozități despre porci, animalele pe care le-am domesticit de două ori
21/12/2019 10:53

 Te-ai intrebat vreodată cand a devenit mistretul animalul docil din cotet pe care il stim cu totii astăzi? Sau cat de tare poate răcni un porc? În acest articol trecem in revistă mai multe curio ...

VIDEO – Animale inteligente care ne fură premiul întâi la testele IQ
21/12/2019 07:49

 Să vorbim despre animale inteligente. Care este cea ma inteligentă specie din lume? Ati putea fi foarte tentati să spuneti că oamenii, dar realitatea este ceva mai complicată. În cartea „ ...

7 adevăruri ascunse despre Roma Antică, pe care nu le găsești în manuale
21/12/2019 07:37

 Roma Antică a fost o fortă civilizatoare si o societate ideală pentru dezvoltarea artelor, filosofiei si stiintei. Romanii erau constructori excelenti, iar armata lor neinfricată era temută de o ...

Cum afli dacă telefonul tău este interceptat
21/12/2019 06:00

 Un studiu recent a arătat că aproximativ jumătate dintre romani cred că au telefonul ascultat. Cu zecile de programe de interceptare, care pot fi achizitionate chiar de pe internet, la un pret accesib ...

Capacitățile noastre nebănuite: 6 simțuri „supraomenești”
20/12/2019 06:34

 Oamenii au abilităti foarte diferite. Unii dintre noi compun cantece care emotionează pană la lacrimi, altii aleargă ca vantul si altii inventează tehnologii noi care schimbă lumea. Însă aces ...

Tunelul Laerdal: cel mai lung tunel rutier din lume
20/12/2019 06:28

 Unde crezi că se află cel mai lung tunel rutier din lume? În Norvegia, tara in care este imposibil să mergi cu masina dintr-un loc in altul fără să treci printr-o trecătoare montană sau să ...

VIDEO- SUPER OAMENI
20/12/2019 06:12
VIDEO – 5 locuri misterioase și încărcate negativ, care-ți vor da fiori
18/12/2019 09:40

 Există cateva locuri in lume care captivează imaginatia si interesul celor pasionati de mistere. De unele dintre ele se leagă sinucideri de animale, disparitii fără urmă, fenomene ciudate sau traged ...

Există viață după moarte. Mii de gene din corp funcționează chiar și la patru zile după deces
18/12/2019 07:36

 Viată după moarte – acesta nu e doar un concept, ci o realitate. Un studiu publicat de doi cercetători americani dovedeste că, in cazul animalelor, unele gene continuă să functioneze pană la ...

Aboneaza-te la cele mai noi stiri din Regiunea Moldovei